Rien n'est jamais acquis à l'homme Ni sa force
Ni sa faiblesse ni son coeur Et quand il croit
Ouvrir ses bras son ombre est celle d'une croix
Et quand il croit serrer son bonheur il le broie
Sa vie est un étrange et douloureux divorce
Il n'y a pas d'amour heureux
Ni sa faiblesse ni son coeur Et quand il croit
Ouvrir ses bras son ombre est celle d'une croix
Et quand il croit serrer son bonheur il le broie
Sa vie est un étrange et douloureux divorce
Il n'y a pas d'amour heureux
Sa vie Elle ressemble à ces soldats sans armes
Qu'on avait habillés pour un autre destin
A quoi peut leur servir de se lever matin
Eux qu'on retrouve au soir désoeuvrés incertains
Dites ces mots Ma vie Et retenez vos larmes
Il n'y a pas d'amour heureux
Qu'on avait habillés pour un autre destin
A quoi peut leur servir de se lever matin
Eux qu'on retrouve au soir désoeuvrés incertains
Dites ces mots Ma vie Et retenez vos larmes
Il n'y a pas d'amour heureux
Mon bel amour mon cher amour ma déchirure
Je te porte dans moi comme un oiseau blessé
Et ceux-là sans savoir nous regardent passer
Répétant après moi les mots que j'ai tressés
Et qui pour tes grands yeux tout aussitôt moururent
Il n'y a pas d'amour heureux
Je te porte dans moi comme un oiseau blessé
Et ceux-là sans savoir nous regardent passer
Répétant après moi les mots que j'ai tressés
Et qui pour tes grands yeux tout aussitôt moururent
Il n'y a pas d'amour heureux
Le temps d'apprendre à vivre il est déjà trop tard
Que pleurent dans la nuit nos coeurs à l'unisson
Ce qu'il faut de malheur pour la moindre chanson
Ce qu'il faut de regrets pour payer un frisson
Ce qu'il faut de sanglots pour un air de guitare
Il n'y a pas d'amour heureux
Que pleurent dans la nuit nos coeurs à l'unisson
Ce qu'il faut de malheur pour la moindre chanson
Ce qu'il faut de regrets pour payer un frisson
Ce qu'il faut de sanglots pour un air de guitare
Il n'y a pas d'amour heureux
Il n'y a pas d'amour qui ne soit à douleur
Il n'y a pas d'amour dont on ne soit meurtri
Il n'y a pas d'amour dont on ne soit flétri
Et pas plus que de toi l'amour de la patrie
Il n'y a pas d'amour qui ne vive de pleurs
Il n'y a pas d'amour heureux
Mais c'est notre amour à tous les deux
Il n'y a pas d'amour dont on ne soit meurtri
Il n'y a pas d'amour dont on ne soit flétri
Et pas plus que de toi l'amour de la patrie
Il n'y a pas d'amour qui ne vive de pleurs
Il n'y a pas d'amour heureux
Mais c'est notre amour à tous les deux
(Louis Aragon)
P.S. Este post é apenas para a Confetti, mas para os outros tem uma bela versão do poema musicado pelo George Brassens, aqui cantado pela Barbara e aqui pela Françoise Hardy.
5 comentários:
F... tudo...
Não bastasse os trecos em inglês agora tem em frances tambem.
Saco!!
Se bem que é poesia e poesia é um saco em qualquer idioma.
Sou orgulhosamente monoglota. O mundo lá fora que se vire pra me entender e se quiser me entender. Se não quiser tambem não faz diferença já que eu nunca
entendi direito o mundo mesmo...
Disseram num outro posto - O Sílvio disse...
"Silvio disse...
X, o blog em inglês ficou muito bom. Ri muito com o post sobre o Depardieu.."
Tu fala ingrêis né Sirvio? eu num falo, dai que num poço bajula o Xizê...
Eu até podia dizer "God gay X, God gay" mas daí percebi que tinha que ser "Good guy X, Good Guy" senão ia ser uma porcaria duma confusão de deuses e viados (pode dizer viado? ) e é nestas horas que agradeço ser monoglotaço!!!
josua quando da um tapa no cuzpi de satanaz fica até engraçadinho...:-*
chose, ja que é pra falar de amour, prefiro essas cartinhas incendiantes entre verlaine e rimbaud...tesao pouco é bobagem !
dommage pour ceux qui ne lisent pas le français...
http://www.mag4.net/Rimbaud/Documents2.html
Pobre Rimbaud... E Pobre Aaron Swartz tbm, depois vi.
Pois é. Guspe do Çatanaiz é melhor que prozac. Tem mais sabor, é mais barato e nem tem tarja preta!!
Olha, eu ainda curto Edite Piafe (abrasileiro sim e daí??? cantando "Non, je ne regrette rien" legendado é claro - e "ne me quite pa" com a Maisa é é claríssimo " My Way" com o Frank...
Postar um comentário