Lilacs out of the dead land, mixing
Memory and desire, stirring
Dull roots with spring rain.
Winter kept us warm, covering
Earth in forgetful snow, feeding
A little life with dried tubers.
Summer surprised us, coming over the Starnbergersee
With a shower of rain; we stopped in the colonnade,
And went on in sunlight, into the Hofgarten,
And drank coffee, and talked for an hour.
Bin gar keine Russin, stamm’ aus Litauen, echt deutsch.
And when we were children, staying at the arch-duke’s,
My cousin’s, he took me out on a sled,
And I was frightened. He said, Marie,
Marie, hold on tight. And down we went.
In the mountains, there you feel free.
I read, much of the night, and go south in the winter.
What are the roots that clutch, what branches grow
Out of this stony rubbish? Son of man,
You cannot say, or guess, for you know only
A heap of broken images, where the sun beats,
And the dead tree gives no shelter, the cricket no relief,
And the dry stone no sound of water. Only
There is shadow under this red rock,
(Come in under the shadow of this red rock),
And I will show you something different from either
Your shadow at morning striding behind you
Or your shadow at evening rising to meet you;
I will show you fear in a handful of dust.
Frisch weht der Wind
Der Heimat zu
Mein Irisch Kind,
Wo weilest du?
“You gave me hyacinths first a year ago;
“They called me the hyacinth girl.”
—Yet when we came back, late, from the Hyacinth garden,
Your arms full, and your hair wet, I could not
Speak, and my eyes failed, I was neither
Living nor dead, and I knew nothing,
Looking into the heart of light, the silence.
Oed’ und leer das Meer.
Madame Sosostris, famous clairvoyante,
Had a bad cold, nevertheless
Is known to be the wisest woman in Europe,
With a wicked pack of cards. Here, said she,
Is your card, the drowned Phoenician Sailor,
(Those are pearls that were his eyes. Look!)
Here is Belladonna, the Lady of the Rocks,
The lady of situations.
Here is the man with three staves, and here the Wheel,
And here is the one-eyed merchant, and this card,
Which is blank, is something he carries on his back,
Which I am forbidden to see. I do not find
The Hanged Man. Fear death by water.
I see crowds of people, walking round in a ring.
Thank you. If you see dear Mrs. Equitone,
Tell her I bring the horoscope myself:
One must be so careful these days.
T. S. Eliot, The Waste Land (excerpt)
4 comentários:
Fala X, tudo bem?
Você sabe onde foi parar Pax, Chesterton, Elias, Patriarca e o pessoal?
Abs,
Guatambu
Olá,
Infelizmente, não tenho ideia! Até a Confetti sumiu.
Acho que muita gente simplesmente não anda mais comentando tanto em blogs, agora comenta mais no Foice com outros nomes. Ou então, morreram mesmo!
Abs.
Notre Dame de Paris em chamas!
Acidente? Negligência? Terrorismo? Castigo divino?
Sem palavras.
É o fim da França, é o fim da Europa, é o fim da Cristandade.
Adeus.
http://aristotleguide.wordpress.com/2012/10/12/the-destruction-of-the-parthenon
http://aristotleguide.wordpress.com/2012/10/17/blowing-up-the-parthenon
http://www1.folha.uol.com.br/fsp/opiniao/68311-a-morte-da-europa-que-amo.shtml
Mister, para ilustrar a gravidade da situação, a hediondez do ocorrido, não vou pedir, como de costume, um post sobre o assunto. Não precisa. Você já falou todo o necessário. É o fim. Acidente - haha, faz-me rir - ou não, é o fim. Cartago, Atenas, Macedônia, Roma, Constantinopla: em breve, partes da magnífica Europa irão se juntar a elas. Relaxemos e abramos uma cerveja enquanto o inevitável não chega.
Postar um comentário